1. 研究目的与意义
本文拟从发展的角度,通过分析英汉禁忌语在个人隐私方面的趋同性和差异,探索英汉禁忌语发展新趋势, 并探讨导致这些禁忌语变化新趋势的原因,同时结合跨文化交际,探讨其使用策略。
对英汉语言禁忌对比研究不仅能消除交流障碍,为达到和谐顺利的跨文化交际目的,实现有效、成功、得体的交际。
此选题不仅有益于跨文化交际研究,更有益于宏观语言研究和人类语言认知机制研究。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 国内外研究现状分析
见附页
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:本文拟选择典型的禁忌语, 通过调查问卷的形式,以当代大学生为调查对象,以分析现代英汉典型禁忌语在当代中国大学生中的使用情况入手,探讨英汉禁忌语在个人隐私方面的趋同性和差异,籍此探索英汉禁忌语发展新趋势;并就其发展态势,分析其变化新趋势的原因;同时结合跨文化交际角度,探讨个体在对外交流中的言语使用策略,从而方便特性各异的文明之间的交融。
计划:(1)准备阶段2015年12月1日~2016年1月16日搜集资料,定题,完成论文提纲,提交任务书和开题报告(2)撰写阶段2016年1月17日~3月14日完成论文初稿(3)修改阶段2016年3月15日~5月18日完成论文修改(4)答辩阶段2016年5月30日~6月5日论文校对和答辩(5)归档阶段2016年6月9日~6月12日论文总结和归档
4. 研究创新点
本文的特色和创新之处在于采用定量和定性相结合的研究方法,并不是单一笼统的进行英汉禁忌语对比研究,同时从多个角度探究导致现代英汉禁忌语变化发展的原因,以及从跨文化交际角度分析其使用策略。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告