以サ变动词词干为中心的中日同形词研究——以《新编日语》为对象开题报告

 2021-08-08 20:15:26

1. 研究目的与意义

本研究目的是在先行研究的基础上,对《新编日语》中以サ变动词为中心的中日同形词进行对比及分析研究,从而对中日同形词能有更深层次的了解以及减少对中日同形词的误用。

本研究的意义在于通过对这类词的研究,能够便于中国人学习及使用中日同形词,减少对其的误用,同时对这一类词能有更深入的研究。

2. 国内外研究现状分析

国外部分:日本关于中日同形词的研究很多,如大河内康宪的『日本語と中国語の同形語』,荒川清秀的『中日漢語語基の比較』,香坂顺一的『日中両国語の同形語について』等关于中日同形词做了一系列研究,对同形词进行了定义和分类。

另外,还有很多人对中日同形词的误用进行研究,如宫岛达夫的『日中同形語の文体差』,河住有希子的『中国人学習の漢字語彙使用に見られる問題点』。

国内部分:国内也有很多对同形词的研究,如何培忠、冯建新的《中日同形词浅说》系统的对中日同形词进行分析研究,也有如翟东娜的《浅析汉日同形词的褒贬色彩与社会文化因素》,对中日同形词的误用原因进行分析,着重于褒贬色彩及社会文化因素,但该研究还缺乏其他方面因素的研究。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的基本内容与计划

本文通过在先行研究的基础上,对《新编日语》中的中日同形词进行对比分析研究,从中日同形词的分类以及误用方面着手,深入对中日同形词的了解及研究。

はじめに1、序論 1.1先行研究 1.2研究目的、内容及び研究意義2、日中同形語の分類 2.1表記の分類  2.1.1字形が完全に同じであるもの  2.1.2字形が少し違っているもの 2.2意味の分類2.2.1同形同義語  2.2.2同形異義語  2.2.3同形類義語3、誤用表現に対する分析 3.1意味の相違から見る誤用表現 3.2品詞の相違から見る誤用表現 3.3感情評価の相違から見る誤用表現おわりに研究计划:3月底完成初稿4月初中期考核5月中旬完成并提交论文终稿5月底6月初论文答辩

4. 研究创新点

本文从《新编日语》四册教材出发,对中日同形词进行对比研究,其中列举的例词、例句均来自《新编日语》,有助于学生更好的研究与学习。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。