全文总字数:523字
1. 研究目的与意义
俄狄浦斯情结又称恋母情结 ,弗洛伊德是以希腊悲剧的代表作《俄狄浦斯王》为例来阐明俄狄浦斯情结,该心理分析在上世纪 20 年代传入中国后, 引起了中国作家的极大的兴趣。
本文将从《俄狄浦斯王》和《雷雨》两部作品着手,分析两部作品不同的创作环境和文化背景,对比古希腊命运观以及中国封建主义对两部作品中恋母情结的决定作用。
2. 国内外研究现状分析
本文将从《俄狄浦斯王》和《雷雨》两部作品,根据两书中典型片段,分析两部作品不同的创作环境和文化背景,对比古希腊命运观以及中国封建主义对两部作品中恋母情结的决定作用。
3. 研究的基本内容与计划
计划:(1)准备阶段 2018年10月1日~ 12月31日 搜集资料、定题、完成论文提纲 (2)撰写阶段 2019年1月1日~ 3月31日提交任务书和开题报告完成论文初稿(3)修改阶段 2019年4月1日~ 5月27日完成论文修改(4)答辩阶段 2019年5月28日~6月8日论文校对和答辩(5)归档阶段 2019年6月9日- 6月12日论文总结和归档
4. 研究创新点
本文将从《俄狄浦斯王》和《雷雨》两部不同年代和国别作品的时代背景着手,剖析造成两部作品中恋母情结不同的根本原因。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告