从陶渊明《归园田居》(其一)的英译看中诗意象的传达任务书

 2023-03-28 09:25:49

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

本课题拟从陶渊明诗《归园田居》(其一)的英译考察诗学意象,旨在揭示汉诗英译研究在意象传达上的独到特色,对汉诗英译的翻译作出更深入的探究与鉴赏,是对中国古典文化传承的发扬,希望能对我国的典籍英译研究的翻译起到一定的启发乃至推动作用。

2. 实验内容和要求

首先确定论文题目在中诗意象这个大方向,然后从这方面着手查资料和有关文献,并做相关记录,并在校图书馆查找文献内容,之后研读文本,总结内容,构建论文结构。要求自己在论文写作过程中,务必严谨、细致。

3. 参考文献

bonnie, mccandless. chinese poetry. new york: ballantine books, 1991.

newmark, peter. a textbook of translation. shanghai: shanghai foreign language press, 2001.

r. h. kotewall. a book of chinese verse. hongkong: hongkong university press, 1990.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2013年11月20日 2022年2月20日 查阅资料,确定选题

2022年3月8日12日 开题

2022年3月13日4月13日查阅文献,完成初稿写作

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。