1. 研究目的与意义
《奥兰多》是英国作家兼女权主义者弗吉尼亚·伍尔夫的一部长篇小说。伍尔夫凭借《奥兰多》,一改传统的传记写作手法:将主人公奥兰多的生理年龄延长,使其跨越四个世纪;改变其性别,由男性转变为女性。通过对奥兰多性别转换的描写,伍尔夫批判了当时社会中的性别歧视问题,并首次引入“双性同体”概念,抨击与讽刺当时社会性别对立的思想,反对无限夸大两性差异,强调两性包容,推崇性别平等。
《奥兰多》一书中深刻的女性主义思想和具有超前意识的创作手法引起了国内外众多学者的研究与讨论。学者们最先关注到的是伍尔夫与众不同的写作手法。robert humphrey在stream of stream of consciousness in the modern novel(1954)中探讨了意识流手法在当代小说中的运用。而melvin j. friedman在stream of stream of consciousness: a study of literature method(1955)中指出《奥兰多》的出色之处不仅在于伍尔夫对意识流写作手法的完美应用,还体现在书中打破了传统传记写作方法,将内心独白、时空蒙太奇、性别转换、象征主义等写作手法融合创新,开辟了新兴传记写作技巧。
在对伍尔夫小说的研究中,作者的写作技巧一直是学者们关注的重点。不过,早期的研究仅仅是对伍尔夫的写作技巧进行纯理论的分析,未将理论带入实践,从而分离了文本与现实。而alex zwerdling的virginia woolf and the real world(1984)打破了这一现象。该书将伍尔夫当时所处的社会背景和其作品联系在一起,具体分析了伍尔夫所处的社会阶层、政治倾向、女权主义观以及她的家庭为其创作带来的影响。不仅如此,随着伍尔夫日记的陆续出版,作者生前的私人生活完全展现在了公众的眼前。louise a. desalvo开始侧重于伍尔夫的心理状况,将作者曾遭受过的性暴力、精神分裂、重度抑郁等经历结合起来,系统地分析了作者的生活与其作品的联系,并将研究成果写于virginia woolf: the impact of childhood sexual abuse on her life and work(1989)。
2. 研究内容和预期目标
本课题将通过人物分析法,探讨《奥兰多》中的性别歧视和性别认同问题。本文将结合当今社会新兴的性别平权观点以及酷儿理论,探讨作品中的平权思想对当今社会的影响,以求将至今仍存的性别歧视问题和酷儿群体遭遇的不平等待遇带入大众视野,推动性别平权和酷儿平权运动的发展,为社会平权事业贡献微薄之力。
3. 研究的方法与步骤
本课题将采用人物分析法进行研究,通过细读《奥兰多》,例举分析外界对主角奥兰多性别转换前后的态度,以及奥兰多内心因性别转换而产生的心理变化,来探讨不同性别人群遭受的不同待遇,剖析社会中的性别歧视问题。此外,本课题还将结合当今社会的酷儿理论,探讨奥兰多“双性同体”的性别认同,并将理论转为实践,深入探讨当代酷儿群体的生存现状,并提出具体建议与措施来帮助大家正视、尊重酷儿群体。
4. 参考文献
[1]adich, chimamanda.dear ijeawele, or a feminist manifesto in fifteen suggestions[m]. london: harper collins publishers, 2017.
[2]adich, chimamanda.we should all be feminists[m]. united states: vintage books, 2012.
[3]hines, sally. is gender fluid?[m] london: thames hudson ltd, 2018.
5. 计划与进度安排
第七学期10-11周:论文命题与选题;指导教师与学生见面,第一次面授;
15-18周:学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告