全文总字数:986字
1. 研究目的与意义
委婉语在人们日常交流中有着广泛的应用。本文从英语委婉语的起源与发展、委婉语在使用过程中相关联的三个基本语用原则、委婉语的具体语用功能,以及委婉语的未来发展趋势这四个方面展开分析,向读者展示英语委婉语的应用在会话交流中不可代替的作用,从而引导读者对英语中的委婉语仔细斟酌,不断总结归纳,这对于更好地学习和运用语言是大有裨益的。
2. 国内外研究现状分析
委婉语是指在某种语境下,用含糊的、令人愉快的或礼貌的表达法代替令人不悦的、不礼貌的或令人尴尬的说法。委婉语普遍存在于各种语言之中,并且其使用范围和社会功能在不断扩大,起到了维持语言禁忌、保持良好的人际关系、促进言语交际正常进行等功效。
委婉语是人类使用过程中的一种普遍现象,在不同的语言社团、不同的社会层次都有一些特定的语言手段来进行委婉表达。西方学者很早就对委婉语进行了研究。早在18世纪80年代初,英国作家gorgeblunt就在英语中首次引用了euphemism一词,并给了这样一个定义:(euphemism)isagoodoffavorableinterpretationofabadword。相继有很多学者(menken,bolinger,neamanandsliver)对委婉语进行了研究,其中menken(1936)在theamericanlanguage一书中非常细致地探讨了委婉语是如何产生并且流行起来的。英国学者jamesgeorgefrazer,是最早开始系统研究委婉语的学者之一。在agoldenboughastudyinmagicandreligion(1991)一书中,frazer利用了大量的篇幅(四个章节)来研究禁忌语言、行为、事物和人名。1981年,英国语言学家hughrawson编纂了词典adictionaryofeuphemismandotherdoubletalk,这本词典总结了英、美语言学家在委婉语研究方面的成就。国内学者束定芳给予这本书高度的评价。1983年,美国学者neaman和sliver出版了词典kindwordsatreasureofeuphemisms,其中详细描述了委婉语的起源、历史、发展和变化。1985年,d.j.enright出版论文集fairofspeech,theuseofeuphemism一书,其中收集了很多探讨委婉语的论文,为今后对于委婉语研究提供了资料。1991年,allen和burridge出版euphemismanddysphemism一书,该书对于从语用角度来研究英语委婉语的学者来说,是非常有用的,同时也是国内委婉语研究者参考最为频繁的著作之一。
国内对委婉语也有很多的研究,主要是从以下五个角度进行研究:1、语义学(如刘纯豹,《英语委婉语词典》1994等);2、社会语言学(如吴礼权,1987;李国南,《英语中的委婉语》1989;吴松初,1996;彭文钊,《委婉语-社会文化域的语言映射》1999)3、修辞学,汉语言学家主要从这个角度研究委婉语(如陈望道,1976等);4、心理学(如吴礼权,1998;孙汝建,1996);5、语用学(如束定芳,《委婉语新探》1989;束定芳和徐金元,《委婉语研究:回顾与前瞻》1995;伍小龙,1996;徐海铭,《委婉语的语用研究》1996)。束定芳(1989,1995)根据grice和leech的理论,阐述了委婉语的使用与语言交际过程的三个原则(合作原则、礼貌原则和自我保护原则)之间的关系,并提出了有待解决的委婉语的问题,这对委婉语的研究具有深远的影响。国内对于委婉语的科研论文也为数不少:19942010这十几年间,中国学术期刊网上有关委婉语研究的论文就达700余篇)。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:
本文从委婉语的起源与发展、与委婉语应用相关的三个语用原则、具体功能以及未来趋势这四个发面展开分析,向读者展示委婉语的奥妙,引导读者在生活中恰当地使用委婉语。
研究计划:
4. 研究创新点
本文特色在于从委婉语起源发展、与委婉语应用相关的三个语用原则、具体功能以及未来趋势四个方面详细分析了委婉语的使用及其在会话中的重要意义。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- On the Translation of Chinese-Specific Words in Two Ways开题报告
- 《白鹿原》中的地域文化英译看中国文化走出去开题报告
- 论球类运动新闻翻译开题报告
- 目的论视角下的中国饮食文化翻译——以《舌尖上的中国》为例开题报告
- 法律文本英译中法律文化自信的塑造Establishment of Legal Cultural Confidence in the English Translation of Legal Texts开题报告
- On the Duality of Colonialism in Heart of Darkness 论《黑暗之心》中的殖民主义双重性开题报告
- 英文歌曲翻译中的文化适应English Songs Translation—From Acculturation Theory Perspective开题报告
- 小说《荒野的呼唤》的标题内涵解读Reading of the Titles Implications in the Novel The Call of The Wild开题报告
- 2018年中国《政府工作报告》中的长句英译研究开题报告
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告