古典园林旅游解说系统英译的现状与问题——以拙政园为例开题报告

 2022-03-17 19:34:31

1. 研究目的与意义

旅游解说系统是目的地诸要素中十分重要的组成部分,是旅游目的地的教育功能、服务功能、使用功能得以发挥的必要基础。

国外对旅游解说的研究从20世纪60年代已经开始,在理论研究与实际应用方面都取得了长足的发展与进步。

而我国开展对旅游解说的研究相对较晚,并且,在实践中对旅游解说系统建设的重要性尚无足够的重视。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究内容和预期目标

(1)研究内容:国外对旅游解说的研究从20世纪60年代已经开始,在理论研究与实际应用方面都取得了长足的发展与进步。

而我国开展对旅游解说的研究相对较晚,并且,在实践中对旅游解说系统建设的重要性尚无足够的重视。

特别是缺乏对英文解说系统的研究,因此,本文将以拙政园为例,研究英文解说系统的发展现状、存在问题及解决方案。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的方法与步骤

研究方法:首先总体介绍我国景点英文解说系统的概念和现状,并结合苏州拙政园,研究如何从文化差异视角给进园林英文解说系统。

步骤:(1)整合了解国内和苏州旅游景点英文解说系统概况; (2)分析其现状及存在问题; (3)以拙政园为例做出 实地调查研究,从文化差异角度分析存在问题;(4)结合具体情况,提出改进措施。

4. 参考文献

1.檀东榕. 文化旅游景区的英语翻译以三坊七巷为例[J]. 旅游纵览(行业版). 2011(05) 87-882.温亚楠,王栋. 旅游解说的价值探析[J]. 河北林业科技. 2011(02) 57-583.罗青苗,吴成基. 旅游景区向导式英文解说对导游的素质要求[J]. 经济师. 2010(11) 20-214.毛伟. 旅游标识系统与旅游景区经营[J]. 中南民族大学学报(人文社会科学版). 2010(04)72-745.欧阳莉. 岳阳楼英语导游与中西文化理解的差异[J]. 云梦学刊. 2000(05) 93-94 1076.王淑芳,张皓,俞益武,李天佑. 旅游景区解说系统英译的现状与问题[J]. 北京第二外国语学院学报. 2004(03) 64-66 787.钟泓,李丰生,马钦彦,孟祥伦. 基于游客视角的桂林旅游景区解说系统评价[J]. 旅游论坛. 2008(06) 37-428.王辉. 旅游解说系统的设计探讨以重庆缙云山为例[J]. 地域研究与开发. 2004(01) 57-599.李海燕,孙士新. 中西文化差异背景下旅游资料的英译方法研究[J]. 绥化学院学报. 2012(06) 69-7210.林竹梅. 辽宁旅游景区英语解说系统的调查[J]. 经营与管理. 2011(09) 118-11911.王红霞. 从功能主义角度谈汉语旅游文本中典故的英译[D]. 青岛大学 201412.娄丽慧. 基于游客感知的地质公园解说系统优化研究[D]. 成都理工大学 201413.李海燕. 中文旅游资料英译的原则和方法[D]. 湖南师范大学 2010

5. 计划与进度安排

第七学期第18-19周,搜集与论文有关的中外文献资料,写出文献综述。

第八学期第1-4周,对所收集的各种资料进行梳理和分析,撰写前期研究报告。

第八学期第5周,撰写毕业论文的开题报告及毕业论文的写作提纲。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。